Import upstream version 0.99.2
[fmit.git] / tr / fmit_fr.ts
index 62946f1..423bd30 100644 (file)
@@ -1,13 +1,11 @@
-<!DOCTYPE TS><TS>
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.0" language="fr_FR" sourcelanguage="en_US">
 <context>
     <name>ConfigForm</name>
     <message>
-        <source>Configuration</source>
-        <translation></translation>
-    </message>
-    <message>
         <source>Error variation tolerance</source>
-        <translation>Tolérance sur la variance de l&apos;erreur</translation>
+        <translation type="obsolete">Tolérance sur la variance de l&apos;erreur</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Sound Capture</source>
         <translation type="obsolete">Détection automatique</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>ALSA</source>
-        <translation></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>hw:0</source>
-        <translation></translation>
-    </message>
-    <message>
         <source>Sampling rate</source>
         <translation>Taux d&apos;échantillonnage</translation>
     </message>
     <message>
         <source>set to max</source>
-        <translation>maximiser</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>JACK</source>
-        <translation></translation>
+        <translation>Maximiser</translation>
     </message>
     <message>
         <source>automaticaly connect at startup to</source>
-        <translation>se connecte automatiquement au démarrage</translation>
+        <translation type="obsolete">se connecte automatiquement au démarrage</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Real-time parameters</source>
         <translation type="obsolete">Augmente pour alléger le processeur mais perdre de la résolution en temps</translation>
     </message>
     <message>
-        <source> ms</source>
-        <translation></translation>
-    </message>
-    <message>
         <source>Sound Analysis</source>
         <translation>Analyse du son</translation>
     </message>
@@ -71,7 +53,7 @@
     </message>
     <message>
         <source>Range</source>
-        <translation>Tessiture</translation>
+        <translation type="obsolete">Tessiture</translation>
     </message>
     <message>
         <source>from half-tones below A3 and above</source>
@@ -97,7 +79,7 @@
         <source>ignore sounds below this treshold</source>
         <translation type="obsolete">Ignore le son en dessous de ce seuil</translation>
     </message>
-    <message encoding="UTF-8">
+    <message utf8="true">
         <source> °/..</source>
         <translation type="obsolete">°/..</translation>
     </message>
         <translation>Tonalité</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>C (Do)</source>
-        <translation></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Bb (Sib)</source>
-        <translation></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Eb (Mib)</source>
-        <translation></translation>
-    </message>
-    <message>
         <source>the tonality of the showed notes name</source>
         <translation type="obsolete">la tonalité des noms des notes</translation>
     </message>
@@ -184,11 +154,7 @@ Usefull for converting notes name to a corresponding instrument tonality (exampl
     </message>
     <message>
         <source>Notes name</source>
-        <translation>Nom des notes</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Latin</source>
-        <translation></translation>
+        <translation type="obsolete">Nom des notes</translation>
     </message>
     <message>
         <source>use englo-saxon or latin notes name</source>
@@ -264,7 +230,7 @@ latine: Do Re Mi Fa Sol La Si</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Restore factory settings</source>
-        <translation>Restaurer la configuration de départ</translation>
+        <translation type="obsolete">Restaurer la configuration de départ</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&amp;OK</source>
@@ -276,7 +242,7 @@ latine: Do Re Mi Fa Sol La Si</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&amp;Cancel</source>
-        <translation>A&amp;nnuller</translation>
+        <translation>A&amp;nnuler</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Show volume history</source>
@@ -288,15 +254,11 @@ latine: Do Re Mi Fa Sol La Si</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Start in full-screen</source>
-        <translation>Démarre en plein-écran</translation>
+        <translation>Démarrer en plein-écran</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Auto-save configuration and views layout on exit</source>
-        <translation>Sauvegarder automatiquement la configuration et la disposition des vues en quittant</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Anglo-Saxon</source>
-        <translation></translation>
+        <translation type="obsolete">Sauvegarder automatiquement la configuration et la disposition des vues en quittant</translation>
     </message>
     <message>
         <source>use anglo-saxon or latin notes name</source>
@@ -393,11 +355,11 @@ Latine: Do Re Mi Fa Sol La Si</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Restore all settings as you just installed the program (need a program restart).</source>
-        <translation>Revenir à la configuration comme si le program venait d&apos;être installé (requière un redémarrage du programme).</translation>
+        <translation type="obsolete">Revenir à la configuration comme si le program venait d&apos;être installé (requière un redémarrage du programme).</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Raise the window to the whole screen when the program start (f)</source>
-        <translation>Agrandit la fenêtre sur tout l&apos;écran lorsque le programme démarre (f)</translation>
+        <translation type="obsolete">Agrandit la fenêtre sur tout l&apos;écran lorsque le programme démarre (f)</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Use anglo-saxon or latin notes name.
@@ -439,7 +401,7 @@ Plus petites est la valeur plus vite le program répond, mais plus la fréquence
     </message>
     <message>
         <source>Client name</source>
-        <translation>Nom de client (&quot;client name&quot;)</translation>
+        <translation>Nom du client</translation>
     </message>
     <message>
         <source>fmit</source>
@@ -455,7 +417,7 @@ Plus petites est la valeur plus vite le program répond, mais plus la fréquence
     </message>
     <message>
         <source>mix channels if they are multiple (will use the first channel if not checked)</source>
-        <translation>mélanger les canaux s&apos;il y en a plusieurs (utilise le premier sinon)</translation>
+        <translation type="obsolete">mélanger les canaux s&apos;il y en a plusieurs (utilise le premier sinon)</translation>
     </message>
     <message>
         <source>PortAudio</source>
@@ -480,7 +442,7 @@ Plus petites est la valeur plus vite le program répond, mais plus la fréquence
     <message>
         <source>&lt;b&gt;To get more options:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;
 right-click every view to show up their properties !</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Pour plus d&apos;options:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;
+        <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Pour plus d&apos;options:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;
 click-droit sur les vues pour afficher leurs propriétés !</translation>
     </message>
     <message>
@@ -489,15 +451,15 @@ click-droit sur les vues pour afficher leurs propriétés !</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Selected capture system</source>
-        <translation>Système de capture sélectionné</translation>
+        <translation type="obsolete">Système de capture sélectionné</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Auto-detect a working one at startup</source>
-        <translation>En détecter un automatiquement au lancement</translation>
+        <translation type="obsolete">En détecter un automatiquement au lancement</translation>
     </message>
     <message>
         <source>dB</source>
-        <translation>dB</translation>
+        <translation type="obsolete">dB</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Algorithm</source>
@@ -513,7 +475,7 @@ click-droit sur les vues pour afficher leurs propriétés !</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Use sub-harmonic audibility treshold</source>
-        <translation>Utiliser un seuil d&apos;audibilité de sous-harmonique</translation>
+        <translation type="obsolete">Utiliser un seuil d&apos;audibilité de sous-harmonique</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Maximum number of harmonics</source>
@@ -525,187 +487,319 @@ click-droit sur les vues pour afficher leurs propriétés !</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Range filtering</source>
-        <translation>Filtrage de la portée</translation>
+        <translation type="obsolete">Filtrage de la portée</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Maximum number of periods</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Nombre maximum de péiodes</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Show A4 offset spin box</source>
+        <translation type="obsolete">Montrer la boite de décalage du La4</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Configuration</source>
+        <translation>Configuration</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Tuning scale</source>
+        <translation>Echelle d&apos;accordage</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Chromatic</source>
+        <translation></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Werckmeister III</source>
+        <translation></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Kirnberger III</source>
+        <translation></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Diatonic</source>
+        <translation></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Meantone (1/4)</source>
+        <translation></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>C (Do)</source>
+        <translation></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Bb (Sib)</source>
+        <translation></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Eb (Mib)</source>
+        <translation></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Use anglo-saxon or latin note names:
+anglo-saxon: C D E F G A B
+latin: Do Re Mi Fa Sol La Si</source>
+        <translation>Utiliser la notation anglo-saxone ou latine.
+Anglo-saxon: C D E F G A B
+Latine: Do Re Mi Fa Sol La Si</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Note names</source>
+        <translation>Nom des notes</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Anglo-Saxon</source>
+        <translation></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Latin</source>
+        <translation></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
+&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
+p, li { white-space: pre-wrap; }
+&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;To get more options:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Right-click every view to show up their properties!&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+        <translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
+&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
+p, li { white-space: pre-wrap; }
+&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Pour obtenir plus d&apos;options:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Faites un clique-droit sur chaque vue pour voir ses propriétés !&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Capture System</source>
+        <translation>Système de capture du son</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Auto-detect an available capture system at startup</source>
+        <translation>Détecter automatiquement un système de capture au démarrage</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>JACK</source>
+        <translation></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Sampling rate of the JACK server</source>
+        <translation>Taux d&apos;échantillonnage du server JACK</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>ALSA</source>
+        <translation></translation>
     </message>
     <message>
         <source>Do not use a too big sampling rate. 22050Hz should be largely enough in most cases.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Ne pas utiliser une fréquence d&apos;échantillonage trop élevée. 22050Hz devrait être largement suffisant dans la pluspart des cas.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>The name of the OSS device to connect to</source>
+        <translation>Le nom du device OSS</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>The name of the PortAudio device to connect to</source>
+        <translation>Le nom du device PortAudio</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source> ms</source>
+        <translation>ms</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Rectangular filter: bad precision, but very fast</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Filtre réctangulaire: mauvaise précision, mais utilise peu de CPU</translation>
     </message>
     <message>
         <source>FIR filter: good precision, but more costly in CPU usage</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Filtre FIR: bonne précision, mais utilise plus de CPU.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Algorithm settings</source>
+        <translation>Réglages de l&apos;algorithme</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source> dB</source>
+        <translation>dB</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Use sub-harmonic audibility threshold</source>
+        <translation>Utiliser un seuil d&apos;audibilité des sous-harmoniques.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Window size factor</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Facteur de taille de fenêtre</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>The tonality of the notes name.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <source>Frequency refinement settings</source>
+        <translation>Réglage du rafinnage fréquenciel</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>The tonality of the notes name.
-Usefull for converting notes name to a corresponding instrument tonality.
-(examples: Eb for saxophone, Bb for trumpet, etc.)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <source>Frequency domain fundamental refinement:
+mean of the fundamental relative frequencies of the harmonics.
+Choose the number of harmonics to use.</source>
+        <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Use anglo-saxon or latin notes name:
-anglo-saxon: C D E F G A B
-latin: Do Re Mi Fa Sol La </source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <source>Quantizer settings</source>
+        <translation>Réglage du quantizer</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Use anglo-saxon or latin notes name:
-anglo-saxon: C D E F G A B
-latin: Do Re Mi Fa Sol La</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <source>Restore &amp;factory settings</source>
+        <translation>Restaurer la configuration de départ</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Show A4 offset spin box</source>
-        <translation type="unfinished">Montrer la boite de décalage du La4</translation>
+        <source>Raise the window to the whole screen when the program is started
+(You can also use the shortcut &apos;f&apos;).</source>
+        <translation>Agrandit la fenêtre sur tout l&apos;écran lorsque le programme démarre (utilisez le raccourci &apos;f&apos;)</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>right-click every view to show up their properties !</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <source>Auto-save configuration and layout on exit</source>
+        <translation>Sauvegarder automatiquement la configuration et la disposition des vues en quittant</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Capture System</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <source>The used tuning scale to determine note frequency values. Useful for tuning historic intruments.</source>
+        <translation>L&apos;échelle d&apos;accordage utilisée pour déterminer la fréquence des notes. Pratique pour utiliser des échelles historiques.</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>The selected capture system: the sound server, sound library, like:
-JACK, ALSA, OSS, PortAudio</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <source>The used tonality.
+Useful to convert note names to a corresponding instrument tonality (e.g. Eb for saxophone, Bb for trumpet).</source>
+        <translation>La tonalité utilisée.
+Utile pour convertir le nom des notes dans la tonalité d&apos;un instrument.
+(ex. Mib pour le saxophone, Sib pour la trompette)</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Auto-detect an available capture system at startup</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <source>Show the spin box for the A4 offset</source>
+        <translation>Montrer la boite de décalage du La4</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Auto-detect an available capture system at startup.
-Even if the capture system is available, it may not works if it&apos;s bad configured.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <source>Selected the capture system (e.g. JACK, ALSA, OSS, PortAudio)</source>
+        <translation>Le système de capture sélectionné (ex. JACK, ALSA? OSS, PortAudio)</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Auto-detect an available capture system now.
-Even if the capture system is available, it may not works if it&apos;s bad configured.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <source>Auto detect a working capture system at FMIT startup.</source>
+        <translation>Détecter automatiquement un système de capture au démarrage</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>The name of FMIT under the JACK connection system</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <source>The name of this FMIT instance in the JACK connections.</source>
+        <translation>Le nom de cette instance de FMIT dans JACK</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Connect automaticaly FMIT to the following source at startup</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <source>Automatically connect FMIT to the following source at startup (e.g. alsa_pcm:capture_1)</source>
+        <translation>Au démarrage, connecter automatiquement FMIT à la source suivante (ex. alsa_pcm:capture_1)</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Connect automaticaly FMIT to the this source at startup</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <source>automaticaly connect to...</source>
+        <translation>se connecte automatiquement à ...</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Sampling rate of the JACK server</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <source>JACK sampling rate</source>
+        <translation>Taux d&apos;échantillonnage du server JACK</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>The device name, where the ALSA library have to be connected to</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <source>The name of the ALSA device to use.</source>
+        <translation>Le nom du device ALSA</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>The sampling rate, sampling frequency, number of samples by second ...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <source>The chosen sampling rate.
+Do not use a too big sampling rate. 22050Hz should be enough in most cases.</source>
+        <translation>Le taux d&apos;échantillonnage choisi. Ne pas utiliser une fréquence d&apos;échantillonage trop élevée. 22050Hz devrait être largement suffisant dans la pluspart des cas.</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>The sampling rate, sampling frequency, number of samples by second ...
-Do not rise it too much. Around 22050Hz should be largely enough in most cases.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <source>Set the sampling rate to the maximum possible value.</source>
+        <translation>Maximiser le taux d&apos;échantillonnage.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Mix channels if there are multiple (if unchecked, the first channel will be used)</source>
+        <translation>Mélanger les canaux s&apos;il y en a plusieurs (sinon, utiliser le premier sinon)</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Time between each sound analysis.
-Increase to get less CPU usage but less time precision.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+Can be increased to get less CPU usage (but less temporal precision).</source>
+        <translation>Temps entre chaque analyse du son. Augmenter pour réduire l&apos;utilisation du processeur mais baisse la résolution temporelle.</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Frequency analysis range: from the lowest note to the highest from the A4 reference note.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <source>Range of possible notes from the lowest to the highest around the A4 reference note.
+Smaller the range, smaller the CPU usage.</source>
+        <translation>Fourchette des notes possibles à partir de la plus basse jusqu&apos;à la plus haute à partir du La de référence.
+Plus petite est cette fourchette, moins de CPU est nécessaire.</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Lowest semi-tone from the A4 reference note.
-Sometimes, this is usefull to put it higher than -35 to avoid a noise from the sector alimentation.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <source>Notes range</source>
+        <translation>Fourchette de notes</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Lowest semi-tone from the A4 reference note in frequency.
-Sometimes, this is usefull to put it higher than 50hz to avoid a noise from the sector alimentation.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <source>Lowest semitone from the A4 reference note.
+It can useful to put it higher than -35 to avoid disturbance from the sector alimentation (~50hz).</source>
+        <translation>Le plus bas demi-ton à partir du La de référence.
+Il paut être utile de mettre cette valeur en dessus de -35 pour éviter des perturbations possibles de l&apos;alimentation (~50Hz).</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Highest semi-tone from the A4 reference note.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <source>Highest semitone from the A4 reference note.</source>
+        <translation>Le plus haut demi-ton à partir du La de référence.</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Highest semi-tone from the A4 reference note in frequency</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <source>Filter the sound below the lowest semitone and above the highest semitone to avoid artefacts and noises in all the following steps of the sound analysis.</source>
+        <translation>Filtre le son en dessous et en dessus du plus bas et du plus haut demi-ton pour éviter des artefacts et du bruit dans les étapes d&apos;annalyses suivantes.</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Filter frequencies belove the lowest semi-tone and above the highest semi-tone to avoid artefacts, noises, in all the following steps of the sound analysis.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <source>Notes range filtering</source>
+        <translation>Filtrage de la fourchette de notes</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Filter frequencies belove the lowest semi-tone and above the highest semi-tone
-to avoid artefacts, noises, in all the following steps of the sound analysis.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <source>Ignore all sounds with volume below this threshold [dB]
+(Shown as a red line in various views)</source>
+        <translation>Ignorer tout les sons dont le volume est en dessous de ce seuil [dB].
+(Ce seuil est visible sous la forme d&apos;une ligne rouge dans les différentes vues).</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Algorithm settings</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <source>Ignore weak sub-harmonics.
+This threshold is defined between two neighbors frequency components.
+Prevents underestimation errors.</source>
+        <translation>Ignorer les sous-harmoniques faibles.
+Ce seuil est définit entre deux composantes fréquencielles voisines.
+Prévient d&apos;éventuelles sous estimations.</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Ignore all sounds with volume below this threshold.
-in dB in frequency domain.
-(shown has a red line in different views)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <source>Factor defining the window size (from the lowest possible period defined by the notes range).
+The bigger this factor, the more stable the analysis. However, by increasing this factor, FMIT will need more CPU and will react slower to sound changes.</source>
+        <translation>Temps de réponse du program et tolérance des trous, grésillements, etc.
+Plus petites est la valeur, plus vite le program répond, mais la fréquence calculée devient alors plus instable.</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Ignore weak sub-harmonics.
-The treshold is defined between two neighborhood frequency components.
-Prevent too-low errors.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <source>Use a refinement method in frequency domain: compute the mean of the quasi-harmonic related spectral peaks (the option allows to chose the number of harmonics to use).</source>
+        <translation>Utiliser un rafinage en domaine fréquentiel: calcul la moyenne des peaks spectrales quasi-harmoniques (l&apos;option permet de choisir le nombre de peaks à utiliser).</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Factor defining the window size from the lowest period define by the range.
-Bigger is this factor, more stable is the analysis but more CPU the program will need and slower the program will react to sound changes.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <source>Use a refinement method in time domain: compute the mean of various period lengths (the option allows to chose the number of periods to use).</source>
+        <translation>Utiliser un rafinage en domaine temporel: calcul la moyenne des différentes périodes estimées (l&apos;option permet de choisir le nombre de périodes à utiliser).</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Frequency domain fundamental refinement:
-Mean of the fundamental relative frequencies of the harmonics.
-Choose the number of harmonics to use.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <source>Quantize the analysis results: ignore frequency jumps, fill gaps, ignore short notes.
+The smaller the value, the faster the tuner. However, by decreasing the value, the computed frequency will be more unstable.</source>
+        <translation>Temps de réponse du program et tolérance des trous, grésillements, etc.
+Plus petites est la valeur, plus vite le program répond, mais la fréquence calculée devient alors plus instable.</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Time domain fundamental refinement:
-Mean of period lengths.
-Choose the number of period to use.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <source>Restore settings as if you just installed FMIT (requires to restart FMIT).</source>
+        <translation>Revenir à la configuration comme si le program venait d&apos;être installé (requière un redémarrage du programme).</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Quantize the analysis results: ignore frequency jumps, fill holes, ignore too short notes.
-Smaller is the following value, faster the tuner respond, but more unstable the computed frequency is.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <source>Use these settings and quit the configuration panel (it is required to click on the &quot;Save settings&quot; button to permanently keep these settings for each FMIT start)</source>
+        <translation>Utiliser ces réglages et quitte le paneau de configuration (Il est nécessaire de cliquer sur le bouton &quot;Sauver les réglages&quot; pour concerver les réglages de façon permanente pour chaque redémarrage de FMIT).</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Use theses settings and exist configure panel (but don&apos;t save the settings !)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <source>Discard any changes and quit the configuration panel</source>
+        <translation>Abandonner les modifications de réglages et quitter le panneau de configuration.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>The capture system (e.g. JACK, ALSA, OSS, PortAudio)</source>
+        <translation>Le système de capture (ex. JACK, ALSA OSS, PortAudio)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>The capture system</source>
+        <translation>Le système de capture du son</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -738,38 +832,38 @@ Are you sure you want to lose all your current settings ?</source>
     </message>
     <message>
         <source>&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;&lt;h3&gt;Website:&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;homepage: &lt;a href=&quot;http://home.gna.org/fmit&quot;&gt;http://home.gna.org/fmit&lt;/a&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;&lt;h3&gt;Site web:&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Page principale: &lt;a href=&quot;http://home.gna.org/fmit&quot;&gt;http://home.gna.org/fmit&lt;/a&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&lt;p&gt;development site: &lt;a href=&quot;http://gna.org/projects/fmit&quot;&gt;http://gna.org/projects/fmit&lt;/a&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&lt;p&gt;Page de développement: &lt;a href=&quot;http://gna.org/projects/fmit&quot;&gt;http://gna.org/projects/fmit&lt;/a&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&lt;p&gt;donation link: &lt;a href=&quot;http://home.gna.org/fmit/donation.html&quot;&gt;http://home.gna.org/fmit/donation.html&lt;/a&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&lt;p&gt;&lt;h3&gt;Author:&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Gilles Degottex [gilles.degottex@net2000.ch]</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&lt;p&gt;Lien pour faire un don: &lt;a href=&quot;http://home.gna.org/fmit/donation.html&quot;&gt;http://home.gna.org/fmit/donation.html&lt;/a&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&lt;p&gt;&lt;h3&gt;Packager:&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation></translation>
     </message>
     <message>
         <source>about_box</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>A propos de </translation>
     </message>
     <message>
-        <source>OK</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <source>&lt;p&gt;&lt;h3&gt;Author:&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Gilles Degottex &lt;a href=&quot;mailto:gilles.degottex@gmail.com&quot;&gt;gilles.degottex@gmail.com&lt;/a&gt;</source>
+        <translation>&lt;p&gt;&lt;h3&gt;Auteur:&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Gilles Degottex &lt;a href=&quot;mailto:gilles.degottex@gmail.com&quot;&gt;gilles.degottex@gmail.com&lt;/a&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&amp;OK</source>
+        <translation>&amp;Accepter</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>DialView</name>
     <message>
         <source>Show trace</source>
-        <translation type="obsolete">Afficher une trace</translation>
+        <translation>Afficher une trace</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Use percentages</source>
@@ -777,30 +871,34 @@ Are you sure you want to lose all your current settings ?</source>
     </message>
     <message>
         <source>Show tolerance</source>
-        <translation type="obsolete">Montrer la tolérance</translation>
+        <translation>Montrer la tolérance</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Use cents</source>
-        <translation type="obsolete">Utilise la mesure en cents</translation>
+        <translation>Utilise la mesure en cents</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Scale range</source>
-        <translation type="obsolete">Échelle d&apos;étirement</translation>
+        <translation>Échelle d&apos;étirement</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Scale range (in cents)</source>
-        <translation type="obsolete">Échelle d&apos;étirement (en cents)</translation>
+        <translation>Échelle d&apos;étirement (en cents)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Dial</source>
+        <translation></translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>GLErrorHistory</name>
     <message>
         <source>Error</source>
-        <translation type="obsolete">Erreur</translation>
+        <translation>Erreur</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Keep previous notes</source>
-        <translation type="obsolete">Conserver les anciennes notes</translation>
+        <translation>Conserver les notes précédantes</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Use percentages</source>
@@ -808,15 +906,19 @@ Are you sure you want to lose all your current settings ?</source>
     </message>
     <message>
         <source>Use cents</source>
-        <translation type="obsolete">Utilise la mesure en cents</translation>
+        <translation>Utiliser la mesure en cents</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Scale range</source>
-        <translation type="obsolete">Échelle d&apos;étirement</translation>
+        <translation>Échelle d&apos;étirement</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Scale range (in cents)</source>
-        <translation type="obsolete">Échelle d&apos;étirement (en cents)</translation>
+        <translation>Échelle d&apos;étirement (en cents)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Error history</source>
+        <translation>Progression de l&apos;erreur</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -825,6 +927,38 @@ Are you sure you want to lose all your current settings ?</source>
         <source>Auto scale</source>
         <translation type="obsolete">Adapte la taille automatiquement</translation>
     </message>
+    <message>
+        <source>Fourier Transform</source>
+        <translation>Transformée de Fourier</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>dB scale</source>
+        <translation>Echelle en dB</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Size</source>
+        <translation>taille</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>window length</source>
+        <translation>taille de fenêtre</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>- Press left mouse button to move the view</source>
+        <translation>- Presser le bouton gauche pour déplacer la vue</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>- Press SHIFT key and left mouse button to zoom in and out</source>
+        <translation>- Presser la touche SHIFT et le bouton gauche de la souris pour zoomer et dézoomer</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>- Double-click to reset the view</source>
+        <translation>- Double-cliquer pour réinitialiser la vue</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Frequency %1 [Hz]</source>
+        <translation>Fréquence %1 [Hz]</translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
     <name>GLFormants</name>
@@ -849,38 +983,38 @@ Are you sure you want to lose all your current settings ?</source>
     </message>
     <message>
         <source>Number of harmonics</source>
-        <translation type="obsolete">Nombre d&apos;harmoniques</translation>
+        <translation>Nombre d&apos;harmoniques</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Harmonics</source>
-        <translation type="obsolete">Harmoniques</translation>
+        <translation>Harmoniques</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>GLGraph</name>
     <message>
         <source>Captured Sound</source>
-        <translation type="obsolete">Son</translation>
+        <translation>Son</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Auto scale</source>
-        <translation type="obsolete">Adapte la taille automatiquement</translation>
+        <translation>Adapter la taille</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Duration</source>
-        <translation type="obsolete">Durée</translation>
+        <translation>Durée</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Max height</source>
-        <translation type="obsolete">Hauteur maximale</translation>
+        <translation>Hauteur maximale</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Show Wave Form</source>
-        <translation type="obsolete">Montrer la forme d&apos;onde</translation>
+        <translation>Montrer la forme d&apos;onde</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Scale factor</source>
-        <translation type="obsolete">Facteur d&apos;étirement</translation>
+        <translation>Facteur d&apos;étirement</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -891,18 +1025,93 @@ Are you sure you want to lose all your current settings ?</source>
     </message>
     <message>
         <source>Show fading</source>
-        <translation type="obsolete">Afficher un estompage</translation>
+        <translation>Afficher un estompage</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Number of fading</source>
-        <translation type="obsolete">Nombre d&apos;estompages</translation>
+        <translation>Nombre d&apos;estompages</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Wave form</source>
+        <translation>Forme d&apos;onde</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>GLStatistics</name>
+    <message>
+        <source>Statistics</source>
+        <translation>Statistiques</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Reset statistics</source>
+        <translation>Mettre les statistiques à zéro</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Keep notes when hidden</source>
+        <translation>Concerver les notes lorsque cette vues est cachée</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Keep n values</source>
+        <translation>Conserver n valeurs</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Keep this number of values in the computation of the statistics</source>
+        <translation>Conserver ce numbre de valeurs dans les statistiques</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Show standard deviation</source>
+        <translation>Montrer l&apos;écart-type</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Scale auto</source>
+        <translation>Adapter la taille</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Scale min</source>
+        <translation>Note la plus basse</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Scale min value (in semi-tones)</source>
+        <translation>Demi-ton le plus bas</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Scale max</source>
+        <translation>Note la plus haute</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Scale max value (in semi-tones)</source>
+        <translation>Demi-ton le plus haut</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Show tolerance</source>
+        <translation>Montrer la tolérance</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Use cents</source>
+        <translation>Utilise la mesure en cents</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Scale range</source>
+        <translation>Échelle d&apos;étirement</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Scale range (in cents)</source>
+        <translation>Échelle d&apos;étirement (en cents)</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>GLVolumeHistory</name>
     <message>
         <source>Keep previous notes</source>
-        <translation type="obsolete">Conserver les anciennes notes</translation>
+        <translation>Conserver les notes précédantes</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Volume history</source>
+        <translation>Progression du volume</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Volume</source>
+        <translation>Volume</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -929,7 +1138,7 @@ r</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Keep errors (k)</source>
-        <translation>Garder les erreurs (g)</translation>
+        <translation type="obsolete">Garder les erreurs (g)</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Keep errors</source>
@@ -948,10 +1157,6 @@ r</translation>
         <translation>Fréquence d&apos;accordage</translation>
     </message>
     <message>
-        <source> Hz</source>
-        <translation></translation>
-    </message>
-    <message>
         <source>A3 frequency</source>
         <translation type="obsolete">Fréquence du La3</translation>
     </message>
@@ -987,7 +1192,7 @@ At 9, the instrument is a quarter tone lower.</source>
     </message>
     <message>
         <source>&amp;About</source>
-        <translation>&amp;A propos de </translation>
+        <translation type="obsolete">&amp;A propos de </translation>
     </message>
     <message>
         <source>Show sample</source>
@@ -998,10 +1203,6 @@ At 9, the instrument is a quarter tone lower.</source>
         <translation type="obsolete">Montrer les composantes</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Pause</source>
-        <translation></translation>
-    </message>
-    <message>
         <source>Space</source>
         <translation>Espace</translation>
     </message>
@@ -1022,10 +1223,6 @@ At 9, the instrument is a quarter tone lower.</source>
         <translation>Sauvegarder la configuration</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Ctrl+S</source>
-        <translation></translation>
-    </message>
-    <message>
         <source>Reset</source>
         <translation type="obsolete">Redémarre</translation>
     </message>
@@ -1092,11 +1289,11 @@ Are you sure you want to lose all your current settings ?</source>
     </message>
     <message>
         <source>Put in pause state to use less processor has possible.</source>
-        <translation>Met le program en état de pause pour utiliser un minimum de processeur.</translation>
+        <translation type="obsolete">Met le program en état de pause pour utiliser un minimum de processeur.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Save configure panel settings, views settings and window size.</source>
-        <translation>Sauvegarde les réglages du panneau de configuration, les réglages des vues et la taille de la fenêtre.</translation>
+        <translation type="obsolete">Sauvegarde les réglages du panneau de configuration, les réglages des vues et la taille de la fenêtre.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Stop, reload settings and restart the capture sound system.</source>
@@ -1108,7 +1305,7 @@ Are you sure you want to lose all your current settings ?</source>
     </message>
     <message>
         <source>Settings</source>
-        <translation>Configurations</translation>
+        <translation>Réglages</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Offset</source>
@@ -1116,64 +1313,78 @@ Are you sure you want to lose all your current settings ?</source>
     </message>
     <message>
         <source>Offset in cents on the tuning frequency</source>
-        <translation>Décalage en cents depuis la fréquence d&apos;accordage</translation>
+        <translation type="obsolete">Décalage en cents depuis la fréquence d&apos;accordage</translation>
     </message>
     <message>
         <source> cents</source>
         <translation>cents</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Red if capture system is not working&lt;br/&gt;
-Grey if capture system is ok, but there is no sound enough&lt;br/&gt;
-Orange if analysis conditions are bad (like saturation)&lt;br/&gt;
-Green if a note is beeing catured and conditions are ok</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <source>Free Music Instrument Tuner</source>
+        <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Free Music Instrument Tuner</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <source> Hz</source>
+        <translation></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Pause</source>
+        <translation></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Ctrl+S</source>
+        <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Do not clear graphs between notes (for error and volume graphs only)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <source>Keep the data in the error and volume views (shortcut &quot;k&quot;).</source>
+        <translation>Conserver les données dans les vues d&apos;erreurs et volumes (raccourci &apos;k&apos;)</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Volume with dB scale</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <source>Volume in dB.
+Computed in the frequency domain, from the maximum bin.
+The maximum is reached when the signal energy is maximal NOT when the sound is saturated in the time domain.</source>
+        <translation>Volume en dB. Calculé en domain fréquenciel, à partir du bin maximum.
+Le maximum de volume est atteintlorsque l&apos;energie du signal est maximal, pas lorsque la forme d&apos;onde sature dans le domaine temporel.</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Volume with dB scale.
-Computed from in the frequency domaine, from the max bin.
-The maximum is reached when the signal energy is maximal NOT when the sound saturate in time domaine.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <source>According to the following colors:
+red       : the capture system is not working.
+grey     : the capture system is OK, but there is not enough sound.
+orange : the analysis conditions are bad (like saturation)
+green   : a note is beeing analyzed and analysis conditions are OK.</source>
+        <translation>Selon les couleurs suivantes:
+rouge    : le système de capture ne fonctionne pas.
+gris       : le système de capture est OK, mais le son n&apos;est pas assez fort.
+orange  : les conditions d&apos;analyses ne sont pas suffisantes (ex. il y a saturation).
+vert       : une note est en cours d&apos;analyse et les conditions d&apos;analyses sont OK.</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>the tuning frequency: A4 frequency</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <source>The base tunning frequency (the A4 frequency)</source>
+        <translation>La fréquence d&apos;accordage de base (la fréquence du La de référence)</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Offset in cents from the tuning frequency</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <source>Offset in cents from the base tuning frequency</source>
+        <translation>Décalage en cents à partir de la fréquence d&apos;accordage de base</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>The frequency of the current played note</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <source>The frequency of the current note in Hertz.</source>
+        <translation>La fréquence de la note actuelle en Hertz</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>The frequency of the note as it should be</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <source>The target frequency of the current note in Hertz.</source>
+        <translation>La fréquence cible de la note actuelle en Hertz.</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>About FMIT</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <source>Pause: the capture, the sound analysis and all views.</source>
+        <translation>Met en pause la capture du son, l&apos;analyse et toutes les vues.</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Invoke the about box</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <source>Save configuration panel settings, views settings and the window size.</source>
+        <translation>Sauvegarde les réglages du panneau de configuration, les réglages des vues et la taille de la fenêtre.</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Put in pause state, stop the capture, the sound analysis and all views</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <source>Invoke the about box.</source>
+        <translation>Alazquiz abaut boxis !</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -1226,15 +1437,15 @@ The maximum is reached when the signal energy is maximal NOT when the sound satu
     <name>MicrotonalView</name>
     <message>
         <source>Unkown filename: &apos;</source>
-        <translation type="obsolete">Nom de fichier inconnu: &apos;</translation>
+        <translation>Nom de fichier inconnu: &apos;</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Keep root to left side</source>
-        <translation type="obsolete">Conserver la tonique à l&apos;extrémité gauche</translation>
+        <translation>Conserver la tonique à l&apos;extrémité gauche</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Load Scala file ...</source>
-        <translation type="obsolete">Charger un fichier Scala ...</translation>
+        <translation>Charger un fichier Scala ...</translation>
     </message>
     <message>
         <source>used scale</source>
@@ -1242,19 +1453,39 @@ The maximum is reached when the signal energy is maximal NOT when the sound satu
     </message>
     <message>
         <source>Open scale file</source>
-        <translation type="obsolete">Ouvrir un fichier d&apos;échelle</translation>
+        <translation>Ouvrir un fichier d&apos;échelle scala</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Scale name already exist</source>
-        <translation type="obsolete">Nom d&apos;échelle déjà existant</translation>
+        <translation>Nom d&apos;échelle déjà existant</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Invalid file content !</source>
-        <translation type="obsolete">Contenu de fichier invalid !</translation>
+        <translation>Contenu de fichier invalide !</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Root&apos;s octave</source>
-        <translation type="obsolete">Octave de base</translation>
+        <translation>Octave de base</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Microtonal</source>
+        <translation>Microtonal</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Used scale</source>
+        <translation>Échelle utilisée</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&lt;b&gt;name:&lt;/b&gt; </source>
+        <translation>&lt;b&gt;nom:&lt;/b&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&lt;b&gt;number of ratio:&lt;/b&gt; </source>
+        <translation>&lt;b&gt;nombre de valeures:&lt;/b&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Invalid Scala file: </source>
+        <translation>Fichier Scala invalide:</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -1273,6 +1504,13 @@ The maximum is reached when the signal energy is maximal NOT when the sound satu
     </message>
 </context>
 <context>
+    <name>QObject</name>
+    <message>
+        <source>Show &quot;%1&quot; view</source>
+        <translation>Montrer la vue &quot;%1&quot;</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
     <name>QWidget</name>
     <message>
         <source>Show </source>